Translate

domingo, 26 de julho de 2015

That's What She Said






Encaixo- me em teus braços como a engrenagem do relógio da vida propõe a fazer com o tempo.

Apenas não trata-se de escolhas quando minha mão percorre sua nuca e por Deus suplica para que tal fogo continue ardendo e atravesse as nossas almas.

Somos imigrantes de um amor repleto de contextos, porém incapazes de escrever o próprio romance, insistindo ao fracasso anterior que por alguma razão foi abortado como mariposas voando ao redor da lâmpada.

Transbordo- me de suas crenças com religioso prazer para segurar tua mão no fim deste rio repleto de ideais e lhe fazer compreender que em meu peito guardo a tua morada e somente a ti reservo tamanha importância.

Você insistiu para não partir,  porem nunca disse para permanecer, oferecendo- me parte de suas vaidades como tributo.

Figura- se alguém que encontra poesia no breu, todavia não entregas o fundamental e a que tenho tanto preso,  a verdade sobre nós.

domingo, 19 de julho de 2015

Sophia







Outro lance de escadas, com as mãos sujas toquei as vestes do céu.

Secou- me os olhos e hidratou-me a garganta que tanto chamou pelo nome desesperadamente a procura de amor.

Não possuí sinais vitais, cura equivalente para o silêncio no quarto de paredes amarelas que tão pouco ventila o oxigênio que necessito, então por que esperar você entrar por aquela porta?

Estou no topo do mundo onde os pulmões não sabem trabalhar sozinhos, é onde tua boca esquece meu nome e vivemos individualmente nossa necessidade de amor como  dois estranhos ao cruzar a rua.

A noite não tarda a chegar com seus olhos sobre os inocentes apaixonados, aguardando-os perecer em sua própria solidão, porém tamanho temor é como um simples dia nublado em uma realidade onde o que sinto é jogado em seu próprio rio de águas correntes e parte para um imenso mar, caindo em total esquecimento...